親愛なるワトソンへ
君の便りを読んで、僕はがっかりしたと告白しなければならない。
僕の新解釈をきいて「ちょっと待ってよ! ぼくたちの愛の劇場
はどうなるのだよ〜!」と君は嘆いたね。 ワトソン、君の真実
を追究しようという意欲はどこにいったのか? 君も医者として
生業をたてたのなら、科学者のはしくれだ。 それがまるでお役
所勤めの人間のように、地位が高い人間にはさからうな、ごとき
にふるまうとはもってのほかだ。 もちろん、世間では“ホーム
ズ”という名前のほうが“ワトソン”という名前より格がある。
だからといって、僕の仮説や解釈をそのまま鵜呑みにするのはも
ってのほかだ。
思い出してくれたまえ。 出来事の現場にいるのは君であり、僕
は君が提供してくれる情報にもとづいて仮説を組み立てるだけだ。
事件解明への鍵を握るのは君なのだよ。 泣き声をあげるよりも、
すぐ窓の外を拡大鏡を手に蚊や蛾の死骸がないか調査するべきだ。
そして、僕が提供した二つの仮説のどちらも君に納得がいかなけ
れば、残念ではあるが、ファイルを継続して新しい手がかりがみ
つかるまで待つしかない。 忍耐と執念が必要だ。
ホームズ
|